понедельник, 25 января 2010 г.

О простуде (культурная заметка)

Несмотря на то, что «простудиться» на английском языке переводится «to catch a cold,» многие американские ученые утверждают, что охлаждение тела не имеет отношение к простуде.


Если человек простудился,
-русские спрашивают, в чем он был одет, где замерз
-американцы спрашивают, с кем он общался, откуда он заразился

Слово «draft» (сквозняк) почти не встречается в американской речи.

Американцы не боятся, например:
-съесть на холодную поверхность, на землю
-ходить босиком в любое время
-пить холодные напитки, даже при болезни. Иногда холодные напитки наоборот помогают снимать симптомы, допустим боль в горле

Хотя можно спорить об источнике болезни, труднее сранивать методы профилактики и лечения, так как и в Америке и в России встречаются разные подходы. И там и там, например, пьют чай, принимают лекарство, витамины, и т.д.....

пятница, 22 января 2010 г.

Зима в Питере

Прошлую зиму я провела в США.

В этом году, зима особенно красивая, по крайне мере в Петербурге. Очень жду весну, а с другой стороны, восхищаюсь красотой Божьего творения.